fc2ブログ

比喩としての「カタツムリ」

 以下の文で قََْوقعة 
(カタツムリ)とはどんな意味で使われているか?

سعودية: العملية الانتخابية 'قوقعة' يحاولون جعل خارجها يبدو جيدا بينما الداخل متعفن، هم يريدون ان يجعلونا نفكر ان لنا رأي لكي لا نقوم بانتفاضة

http://www.middle-east-online.com/?id=118027

「羊頭狗肉」のように外形と中身が全く異なることを示します。
スポンサーサイト



私の記憶では

中級問題です。赤文字の部分に発音符号を付けて解説してください。これはしばしば使われる定型句なので知ってる人には簡単な問題です。

أحد الحضور أجرى مقارنة بين ما يجري في الكويت مع ما يجري في دول مثل مصر وتونس وغيرهما من خلال عددا من المؤشرات أبرزها إن لم تخني الذاكرة:

http://www.gulfissues.net/m_p_folder/main_div/eslah/eslah_0065.htm

表記上の誤り

以下の文に表現上の誤りがあります。訂正してください。中級問題。

وقالت الشرطة السعودية يوم السبت ان رجلا في الستينات من العمر توفي إثر إشعال النيران في نفسه بمنطقة جازان الفقيرة في المملكة العربية السعودية بالقرب من الحدود مع اليمن في أعقاب حوادث مشابهة لحرق النفس في دول أخرى بالمنطقة.

http://www.middle-east-online.com/?id=103789

4番目の不可能

中級問題です。

アルジャジーラの元記事の題名は
سكن اقتصادي لتحدي الغلاء بالسعودية
です。不動産が高騰しているサウジアラビアで低価格の住宅を提供しようという話です。赤文字の部分、「4番目の不可能(起こりえない事、存在しないこと)」とは何ですか?

問題文は第6段落です。
ويوضح باحمدان للجزيرة نت أن تملك الشباب متوسطي الدخل لمسكن أو
عقار بات من رابع المستحيلات بسبب ارتفاع أسعار المساكن والأراضي.

http://www.aljazeera.net/NR/exeres/6724774A-C0A9-4331-B7FD-C2CED8172F5B.htm

「不動産価格の高騰で、中所得者の若者の不動産所有が不可能になった」と言っています。

以下の頁に解答があります。

http://ejabat.google.com/ejabat/thread?tid=18b8ff61aa6cec85

アラブは、この世には次の3つの不可能があると言います。 الغول العنقاء الخل الوفي
最初の二つは空想上の生物ですから存在しないことは理解できますが、最後が「誠実な(裏切らない)友達」というのは冷徹な見方で凄いですね。

このことから、アラビア語では不可能なことを、 رابع المستجيلات と洒落て表現することがあります。

よくあるハムザの誤記

初級問題です。

以下は今日のNHKニュースの題名だが、赤文字の表記が誤っています。

الهند تعرب عن أملها في توسيع التجارة والاستثمارات مع اليابان بناءا على اتفاقية شراكة اقتصادية

http://www.nhk.or.jp/nhkworld/arabic/top/news4.html

正しくは بناءً
となり、最後のアリフを付けません。
長母音のアリフの後に来るハムザに二重ファトハが付いてもその後にアリフは付きません。
同じような例に مساءً があります。
ハムザの表記法はは厄介で、このようにアラブ人もよく間違えます。
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
Welcome!
プロフィール

arabicworld

Author:arabicworld
FC2ブログへようこそ!

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード